新浪体育 综合体育

马的电影,10句值得记住的经典台词

新浪体育

关注

《War Horse》(战马)

(1)外面很冷,我要脱掉外套。既然对你来说痛苦,我也要同甘共苦。

It‘s cold out there, so I’m going to take this off。 If it‘s tough for you, it should be tough for me, too。

《Seabiscuit》(奔腾年代)

(2)假设你让它和另一匹马并头前进,并看了那匹马的眼睛,它就不会输掉比赛。你要让它坚持到最后一圈,让它好好看着元帅,然后放手让它跑,关键不在它的脚上,乔治。都在这里(指心里)。

If you bring him head to head with that other horse and he looks him in the eye 。This is no way he loses that race 。 You just hold him to that final turn and let him get a good look at the Admiral.Then let him go。 It’s not in his feet ,George 。 It’s right here。

(3)看,这不是终点线,未来才是终点线,它就是带我们到达终点的那匹马。

See, this isn‘t the finish line.The future is the finish line,and she is just the horse to get us there。

(4)你们今天来此,是因为这是匹永不投降的马,就算命运以毫厘之差击败了它。但是人生总是有起有落,要不你就打包回家,要不就继续奋斗。

We all are here today, because this is a horse who won’t give up, even when life beats him by a nose。 But, everybody loses a couple。 And you either park up and you go home, or you keep fighting。

《Secretaria》(一代骄马)

(5)当年我离开家去上大学的时候,感觉就像那匹小马,满载希望,无所畏惧,仿佛我能成就一番事业。我为了家庭放弃了事业,而这匹小马现在是我们家庭的一份子,我只想看到它奔跑。

When I went off to college, felt like that colt。 Full of promise。 Full of adventure, like I could make something work。 I gave up a career to have our family, and this colt is part of our family now。 I just want to see him run。

(6)我一辈子都在训马,但我仍丝毫不懂它们知道什么不知道什么。若是三年前,我会说,赛马才不在乎谁是它的主人。但它不是一匹赛马,它是“秘书处”。我觉得明天它就要展翅飞奔了。 

I‘ve trained horses my whole life。 I still don’t have the slightest idea what they know and what they don‘t know。 Three years ago I would’ve said that a racehorse didn‘t care who his owner was。 But then he’s not a racehorse。 He‘s Secretariat。 And I think tomorrow he’ll be wearing wings。

(7)3000多年前,一个名叫乔布的人向上帝抱怨自己的问题,圣经上记载上帝是这样回答的:“是你赐予马以力量吗?是你为马项披戴顺滑的鬃毛吗?是你让它像蝗虫般跳跃,打出骄傲的鼻响传出阵阵威严吗?它铁蹄蹴地,铿锵有力,冲锋陷阵。它笑看风云,勇者无惧。它毫不畏惧刀光剑影。它奔跑在枪林弹雨中,任一边的箭筒嘎吱作响。它一腔热血,征服大地。号角一起,它便无法按捺自己。”

More than three thousand years ago, a man named Job complained to God about all his troubles, and the Bible tells us that God answered, “Do you give the horse his strength? Or clothe his neck with a flowing mane? Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting? He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray。 He laughs at fear, afraid of nothing。 He does not shy away from the sword。 The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance。 In frenzied excitement he eats up the ground。 He cannot stand still when the trumpet sounds。“

《Dreamer: Inspired by a True Story》

(梦想奔驰)

(8)我是个伟大的冠军

当我奔驰的时候,大地为之颤动

天空为之敞开,人群退却

在那条通往辉煌的道路中

我看到了我的主人带着胜利者花环

在那里他将为我披上用鲜花编织的马毡

You are a great champion When you ran

The ground shock

The sky opened

Parted the way to victory where you’ll meet me in the winner’s circle

Where I’ll put a blanket of flowers on your back

《The Horse Whisperer》(马语者)

(9)也是从那时起出现了一些能够了解这一事实的人

他们能够看透动物的灵魂。。。

并抚平动物心灵的创伤

温柔地发自心灵的呼唤。。。

这些人被称为‘马语者’

there were those among men who understood this。

They could see into the creature‘s soul。。。

and soothe the wounds they found there。

The secrets uttered softly into troubled ears。

These men were known as the Whisperers。

《The Horse And His Boy》

(能言马与男孩)

(10)如果你不会骑马,你会跌跤吗?

我想谁都会跌跤的。

我的意思是,你有没有这个能耐:从马上摔下来了,就一声不吭地从地上爬起来,重新爬到马背上,再一次从马背上摔下来,然而依旧不害怕跌跤?

If you can‘t ride, can you fall?

I suppose anyone can fall。

I mean can you fall and get up again without crying and mount again and fall again and yet not be afraid of falling?

(马术在线)

加载中...