有哪些中文八级才能理解的NBA球星绰号?网友们的脑洞实在太大了
NBA综合
NBA刚进入中国市场时,为这些篮球巨星起的绰号都是老一辈的媒体人,所以听起来都与他们自身的特点格外的贴切。而且也不落俗套。例如:邮差马龙、手套佩顿、大鲨鱼奥尼尔、小巨人姚明、小飞侠克比、半人半神卡特、小皇帝詹姆斯、小甜瓜安东尼。
后来出现妖刀吉诺比利、娘娘加索尔 、德国战车诺维茨基 、土豆韦伯 、穆大叔 、霍二叔 、刺客雷阿伦 、大本钟 华莱士 、龙王 、狼王 、鹰王,虽然有的霸气有点亲切但听久了难免觉得俗气。

直到13-14赛季一个人的横空出世,改变了这段历史。
那是帮助球队夺得当年总冠军的马刺球员丹尼格林。他以出色的防守以及精准的三分见长,这两项绝技一度让他坐稳了马刺首发的位置。然而,自从马刺战胜热火夺冠后,格林就开始不断打铁了,每场打铁数剧增。于是,张手就投,投了就铁的丹尼格林,球迷就直接简称作张铁林。而看过还珠格格的朋友们,也就自然知道为什么叫他有个绰号叫“皇阿玛”啦。不仅如此,格林和他的“粉丝们”开辟出了中文取外号新思路。张铁林之后,张手就投,继承科比打铁志愿的人就被称作张继科,此外张爱零,张全蛋表示也是躺着也中枪。

詹姆斯哈登
休斯顿火箭的当家球星哈登在进攻中喜欢碰瓷博取裁判的哨声,景德镇又是瓷都,所以两者就联系在一起了,人称景德镇之子,此外金轮罚王这个大名也是如雷贯耳。

罗伊希伯特
本文来自东方体育